Góc nhìn từ phiên dịch viên Lee Seong-joo: Hành trình làm việc với Đội tuyển Việt Nam
Phiên dịch viên Lee Seong-joo, một trợ lý ngôn ngữ quan trọng trong đội hình ĐT Việt Nam, đã có những tiết lộ thú vị về cơ duyên làm việc với đội bóng và trang web thể thao hàng đầu FABET đã chia sẻ những thông tin này.
Lee Seong-joo: Hỗ trợ ngôn ngữ cho ĐT Việt Nam
Trong số các thành viên của ĐT Việt Nam, Lee Seong-joo đóng vai trò quan trọng như một phiên dịch viên tiếng Hàn – Anh, hỗ trợ cho HLV Kim Sang Sik cùng với trợ lý Đỗ Anh Văn.
Tại các cuộc họp chính thức, như họp báo trước và sau trận đấu, chính Lee Seong-joo là người đảm nhận nhiệm vụ hỗ trợ ngôn ngữ cho HLV Kim Sang Sik.
Gần đây, trong một cuộc phỏng vấn với tờ Sport-G của Hàn Quốc, Lee Seong-joo cùng hai trợ lý vật lý trị liệu Choi Sung-rak và Yoo Seung-min đã có những chia sẻ đáng chú ý.
Lộ diện cơ duyên dẫn Lee Seong-joo đến với ĐT Việt Nam
Khi được hỏi về cơ duyên dẫn anh đến với ĐT Việt Nam, Lee Seong-joo đã chia sẻ rằng anh từng hỗ trợ đội ngũ trinh sát cầu thủ và khi biết ĐT Việt Nam đang tìm kiếm trợ lý ngôn ngữ, anh đã rất hào hứng. Mặc dù chỉ là một sinh viên đại học, nhưng anh đã may mắn nhận được lời đề nghị từ phía Việt Nam thông qua một bên thứ ba uy tín, dẫn đến công việc hiện tại.
Lee Seong-joo: Bóng đá không chỉ là 90 phút trên sân
Lee Seong-joo đã nhận ra rằng bóng đá không chỉ gói gọn trong 90 phút trên sân. Anh đã gặp gỡ rất nhiều người, tiếp xúc với nhiều công việc khác nhau và bận rộn với công việc hành chính. Mặc dù công việc mang lại khá nhiều áp lực, nhưng những nụ cười và sự hỏi han thiện cảm từ các cầu thủ Việt Nam luôn là nguồn động lực cho anh tiếp tục nỗ lực.
Anh cũng chia sẻ rằng nếu có một ngày anh phải chia tay Việt Nam và trở về Hàn Quốc với công việc khác, ký ức về ASEAN Cup sẽ luôn ghi dấu trong tâm trí của anh.